#941 2007-06-28 13:50:38

August III Sas
Użytkownik
Skąd: Bolesławiec
Dołączył: 2007-02-14

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

~Mariko, wpisz "Tenjou Tenge". Są napisy do wszystkich epów.

Offline

#942 2007-06-28 13:52:51

Shirow
Użytkownik
Skąd: Mińsk Maz.
Dołączył: 2005-09-11

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Nodame Cantible się kłania. Bardzo przyjemna seria ala Honey & Clover, dziwne, że nikt nie chce tego ciągnąc.

Offline

#943 2007-06-29 13:04:21

krzykr
Użytkownik
Skąd: Słubice
Dołączył: 2006-12-18

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

City Hunter: The Secret Service
Cosmic Fantasy: Ginga Mehyou no Wana
El Hazard: The Magnificent World [1-7]
El Hazard: The Magnificent World 2 [1-4]
Gasaraki [1-25]
Geobreeders: Breakthrough [1-4]
Gokudou-kun Manyuuki [1-26]
Harlock Saga (oav) [1-6]
Master Mosquiton (Master of Mosquiton OVA) [1-6]
Boku no Marie (Metal Angel Marie) [1-3]
Otaku no Video [1-2]
Psychic Force [1-2]
Hitsuji no Uta (Lament of the Lamb) [1-4]
Kyoukasho ni Nai! (Very Private Lesson) [1-2]
Seishoujo Kantai Virgin Fleet [1-3]
Gekiganger 3: Nekketsu Daikessen [1-4]
Edit :
dzięki kisiel midori no hibi wywalam, a napisy już pobieram smile

Ostatnio edytowany przez krzykr (2007-06-29 13:13:41)

Offline

#944 2007-06-29 13:10:06

Kisiel
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2005-06-24

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

krzykr napisał:

Midori no Hibi [1-13]

Przecież są baka


10721827ve.gif

Offline

#945 2007-06-29 13:26:37

POLO88
Użytkownik
Skąd: Rydułtowy
Dołączył: 2007-04-13

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Shirow napisał:

Nodame Cantible się kłania. Bardzo przyjemna seria ala Honey & Clover, dziwne, że nikt nie chce tego ciągnąc.

Zgadzam sie. Chetnie bym dalej ogladal a tutaj napisow niema :/

Offline

#946 2007-06-29 13:46:40

aya20
Użytkownik
Skąd: Łódź
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

ponawiam prosbe...ktos sie zlituje:P?

El_Cazador_De_La_Bruja 7 wzwyz
Kamichama Karin 4 wzwyz
Happiness 7 wzwyz
Lucky_Star
Lovely_Idol 6 wzwyz
RED_GARDEN 5 wzwyz
Tokimeki_Memorial_Only_Love 16 wzwyz

Offline

#947 2007-06-29 13:54:54

justynapl
Użytkownik
Skąd: Kraków [SAS] [KA]
Dołączył: 2006-10-13

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

4 ep Kamichama Karin jest w korekcie... kontynuuje tłumaczenie, tylko narazie mam urwanie głowy z papierami na studia... w przyszłym tyg sie wszystko uspokoi to pójdzie może szybciej tłumaczenie

Offline

#948 2007-06-29 14:41:21

aya20
Użytkownik
Skąd: Łódź
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

hmm dodalam Kamichama Karin bo od 2 miesiecy nie bylo epka, dlatego:(

Offline

#949 2007-06-29 14:42:35

justynapl
Użytkownik
Skąd: Kraków [SAS] [KA]
Dołączył: 2006-10-13

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

ja wiem, ale to dlatego że nie było żadnych ang hardków:P a teraz dopiero nastąpił wysyp i już 7 ep wyszedł

Offline

#950 2007-06-29 18:29:24

Enquax
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-12-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Dobra, wziąłem się za Over drive'a, niedługo pierwszy epek mojego autorstwa więc czekajcie cierpliwie oczkod Jednak mam jedno b. ważne pytanie, od którego zależy kontynuacja tłumaczenia: Jakie czcionki zostały użyte w 1 wszym epku - historia Tour de France i czcionka którą napisano tytuł odcinka? No i dalsza czcionka na całym odcinku?

Offline

#951 2007-06-29 19:40:52

darkschab
Użytkownik
Skąd: Gliwice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Enquax napisał:

Dobra, wziąłem się za Over drive'a, niedługo pierwszy epek mojego autorstwa więc czekajcie cierpliwie oczkod Jednak mam jedno b. ważne pytanie, od którego zależy kontynuacja tłumaczenia: Jakie czcionki zostały użyte w 1 wszym epku - historia Tour de France i czcionka którą napisano tytuł odcinka? No i dalsza czcionka na całym odcinku?

Over Drive bardzo fajna nazwa może ktoś mi coś na ten temat powiedziec ?? (chodzi o anime)

Offline

#952 2007-06-29 19:41:41

lukaszplpl
Użytkownik
Skąd: Kutno
Dołączył: 2007-04-27

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

napisy są tylko do pierwszych 2 epków a co do czcionek itd. to musisz się zapytać autora napisów choć on dawno nic nie zrobił bo chyba jest zajęty więc nie wiem czy ci odpisze :)JA już się nie mogę doczekać napisów do 3 epka twojego autorstwa choć pierwszy epek też ocenie xD

Offline

#953 2007-06-29 19:47:02

shilok
Użytkownik
Dołączył: 2006-07-19

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

One Piece:]

Offline

#954 2007-06-29 20:15:53

lesjo7
Użytkownik
Skąd: Pawłowice Śląskie
Dołączył: 2007-05-17

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Przetłumaczcie to: http://www.youtube.com/watch?v=1sJkFe0s … ed&search=   
i niech mi ktos przesle do tego napisy na lesjo7@op.pl

Offline

#955 2007-06-29 20:34:32

Zjadacz
Użytkownik
Skąd: Głogów
Dołączył: 2006-04-10

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

lesjo7 napisał:

Przetłumaczcie to: http://www.youtube.com/watch?v=1sJkFe0s … ed&search=   
i niech mi ktos przesle do tego napisy na lesjo7@op.pl

To rozkaz?


"Skazany na zajebistość"

Offline

#956 2007-06-29 21:29:58

vince
Użytkownik
Skąd: Barczewo (tam gdzie te więzien
Dołączył: 2004-09-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Ja ponawiam swoją prośbę o Lingerie Senshi Papillon Rose (torrent)

Offline

#957 2007-06-29 21:42:20

skubii
Użytkownik
Skąd: _D_G_
Dołączył: 2006-03-03

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

to ja bym prosił o "[Ani-Kraze] Monster Extra1"

Offline

#958 2007-06-29 22:40:04

Enquax
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-12-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

lukaszplpl napisał:

napisy są tylko do pierwszych 2 epków a co do czcionek itd. to musisz się zapytać autora napisów choć on dawno nic nie zrobił bo chyba jest zajęty więc nie wiem czy ci odpisze :)JA już się nie mogę doczekać napisów do 3 epka twojego autorstwa choć pierwszy epek też ocenie xD

Masz racje, napisze bezpośrednio do tych co robili wersje mkv xD Zobaczymy, ale wszystko dopiero jutro, teraz juz mi sie nie chce męczyć. Jak zrobię schemat w 1wszym epku to następne pójdą szybciej. Dla zainteresowanych: OverDrive to opowieść o rowerach i całkiem fajnym kolesiu, co chwilę można zaliczyć glebę, dlatego polecam, ale dopiero jak zacznę tłumaczyć smile_big smile_big smile_big

Ostatnio edytowany przez Enquax (2007-06-29 22:40:47)

Offline

#959 2007-06-29 22:57:09

lili
Użytkownik
Dołączył: 2005-10-21

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

no to dodam do nieprzetłumaczonych anime -Puchi Puri Yuushi odcinkw 26
z czego nic nie jest przetłumaczone

Ostatnio edytowany przez lili (2007-06-29 22:58:40)

Offline

#960 2007-06-30 16:17:10

Enquax
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-12-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Dobra, czcionki sobie dopasowałem, myślę, że dziś zrobie 1wszy epek overdrive'a, Jesli ktos ma propozycje dla czcionki ''standartowej'', to słucham smile Narazie robię Arialem, w ssa, więc radzę wyposażyć się zawczasu w coś co ładnie otwiera ten typ napisów oczkod [taka zielona strzałeczka, nie pamietam jak to sie nazywa xD)

Ps. premiera sie ciut przesunie, okrutnie ciężko się robi te napisy a i odcinki wolno się ściągają smile Dlatego proszę jeszcze raz o cierpliwość, spróbuję wyrobić się w tym tygodniu oczkod

Ostatnio edytowany przez Enquax (2007-07-01 15:53:42)

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024