Nie jesteś zalogowany.
Infernus napisał:Akan69 napisał:Mam same napisy od szisza.
Podeślesz i mi dobry człowieku?
Poszło.
Hej, hej masz może jeszcze te napisy?
Offline
Hejka,
poszukuję polskich napisów do:
Yu-Gi-Oh! Duel Monsters The Movie - Pyramid of Light
Yu-Gi-Oh! Duel Monsters The Movie - The Dark Side of Dimensions
Ktoś coś?
Offline
"Shiawase Sou no Okojo"
Odcinki: 51
Start emisji: 2001-10-02
Koniec emisji: 2002-09-24
"Haruka Tsuchiya jest prostą i prostą studentką uniwersytetu, która ma zwierzaka o imieniu Okojo-san. Okojo-san urodził się w jednej z gór na północy i przywieziono do jednego ze sklepów zoologicznych na sprzedaż. Zdeterminowany, by wydostać się ze sklepu zoologicznego, Okojo-san opracował strategię ucieczki i trafił do domu Haruki. Wokół nich zawsze zdarzają się zabawne i dziwne wydarzenia, czy to ludzie, czy zwierzęta, które są w ich pobliżu. To gagowe anime, w którym absurd jest główną cechą fabuły."
Offline
Czy ktoś podejmował się robienia napisów do tytułu z obecnego roku o nazwie Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki?
【「能ある鷹爪隠す」 &「A skilled hawk hides its talons」】
Offline
Cziki briki i v damke/Чики брики и в дамки
https://www.youtube.com/watch?v=BnTW6fZz-1E
---------------------------------------------------------------------------
http://animesub.info/osoba.php?id=97163
Offline
Czy ktoś podejmował się robienia napisów do tytułu z obecnego roku o nazwie Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki?
Weź, nie żartuj.
Już lepszy przekład tej serii dało Fumetsu
Kobieta zmienna jest
Offline
OtsukareSama napisał:Czy ktoś podejmował się robienia napisów do tytułu z obecnego roku o nazwie Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki?
Już lepszy przekład tej serii dało Fumetsu
Jak zarejestrujesz się na ich stronie to możesz pobierać same napisy.
Offline
Stingray napisał:OtsukareSama napisał:Czy ktoś podejmował się robienia napisów do tytułu z obecnego roku o nazwie Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki?
Już lepszy przekład tej serii dało Fumetsu
Jak zarejestrujesz się na ich stronie to możesz pobierać same napisy.
I to jest dobra podpowiedź, dzięki!
【「能ある鷹爪隠す」 &「A skilled hawk hides its talons」】
Offline
Czy ktoś planuje tłumaczyć Gekijouban Hibike! Euphonium: Chikai no Finale?
Offline
Ktoś może jest chętny zabrać się za przetłumaczenie 16 bit sensation?
Offline
Ktoś może jest chętny zabrać się za przetłumaczenie 16 bit sensation?
Niby ja mam w planach, ale nie mam kiedy się za to zabrać, więc może trochę czasu minąć
Offline
Hejka! Poszukuję dobrych i porządnych napisów do "Full Metal Panic" do 1 sezonu. Bo te co są Nie są dobrze dopasowane od wideo i źle się je czyta. Ma ktoś inne? Od kogoś innego? Czekam na odpowiedź. Pozdrawiam.
Ostatnio edytowany przez Arisa85 (2023-12-20 23:21:54)
[size=1]Anime-Planet.com - anime | manga | watch anime online[/size]
Offline
Hejka! Poszukuję dobrych i porządnych napisów do "Full Metal Panic" do 1 sezonu. Bo te co są Nie są dobrze dopasowane od wideo i źle się je czyta. Ma ktoś inne? Od kogoś innego? Czekam na odpowiedź. Pozdrawiam.
Nie wiem, czy nie jest zlicencjonowana (zarówno manga jaki i anime)...
Kobieta zmienna jest
Offline
Arisa85 napisał:Hejka! Poszukuję dobrych i porządnych napisów do "Full Metal Panic" do 1 sezonu. Bo te co są Nie są dobrze dopasowane od wideo i źle się je czyta. Ma ktoś inne? Od kogoś innego? Czekam na odpowiedź. Pozdrawiam.
Nie wiem, czy nie jest zlicencjonowana (zarówno manga jaki i anime)...
szkoda, ale odcinki są tylko z bardzo źle dopasowanymi napisami.
[size=1]Anime-Planet.com - anime | manga | watch anime online[/size]
Offline
Godzilla Minus One - są już napisy?
Offline
Godzilla Minus One - są już napisy?
Masz z lektorem na CDA
btw. jak można wersje z kamery oglądać nie mam pojęcia xD Blury dopiero 1 maja będzie, a na "streaamingu" nie wiadomo kiedy. Pewne firmy mają umowę żeby sobie z filmami monster verse w "drogę" nie wchodzić, a premiera w kinach Godzilla x Kong: The New Empire 29 marca. Więc na stremingu pewnie też będzie w okolicach premiery blury.
ara ara...
Offline
nie zauważyłem ze wersja jest z kamery, jeśli tak to raczej nie będę sobie psuł seansu i spokojnie poczekam na wersję BR. i stanowczo z napisami, żadnego lektora a tym bardziej dubbingu. tak więc dzięki za info
Offline
OtsukareSama napisał:Czy ktoś podejmował się robienia napisów do tytułu z obecnego roku o nazwie Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki?
Wąski napisał:Weź, nie żartuj.
![]()
Już lepszy przekład tej serii dało Fumetsu
Szkoda, że już wogóle nie dostępne, ani napisy, ani żadne MKV
Offline
Stingray napisał:OtsukareSama napisał:Czy ktoś podejmował się robienia napisów do tytułu z obecnego roku o nazwie Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki?
Weź, nie żartuj.
![]()
Już lepszy przekład tej serii dało FumetsuSzkoda, że już wogóle nie dostępne, ani napisy, ani żadne MKV
Jak to nie ma napisów?
Trzeba się u nich na Fumetsu.pl zarejestrować i się pojawią... Sama to sprawdzałam.
Ostatnio edytowany przez Stingray (2024-03-25 08:28:28)
Kobieta zmienna jest
Offline
Witam. Ma ktoś napisy (i udostępni) do Akuyaku Reijou Level 99: Watashi wa Ura-Boss desu ga Maou dewa Arimasen? Ewentualnie będzie tłumaczył...
Offline